更新日:2026年7月8日
甘さと氷の伝え方から、どのドリンクを選べばいいか、チェーン店と個人店の違いまで、台湾のドリンクスタンドでの注文のコツをまとめて解説します。
初めて台湾のドリンクスタンドのメニューの前に立つと、多くの人が数秒固まってしまいます。メニューには数十種類ものドリンク名がびっしり並び、店員は早口で「甘さと氷は?」と聞いてくる。後ろには並んでいる人もたくさんいる――このオロオロする感覚は、台湾に到着したばかりの外国人ならほぼ誰もが経験するものです。実はドリンクの注文にはひとつの決まったロジックがあり、それさえ理解すれば、どの店に入っても落ち着いて注文でき、地元の人よりも通な組み合わせを頼めるようになります。
まずは甘さと氷の伝え方を理解しよう
台湾のドリンクスタンドはほとんどが「まずドリンクを選び、次に甘さと氷を選び、最後にトッピングを選ぶ」という順番です。甘さは通常、無糖、微糖、少糖、半糖から正常糖(つまり全糖)まで分かれており、数字はおおよそ元のレシピのシロップの割合に対応しています。氷は去冰(氷なし)、微冰(少なめ)、少冰(やや少なめ)、正常冰(普通)といった選択肢があり、夏でも冷たいのが苦手な人向けに「温」や「熱」を用意している店もあります。注文するときはこの順番で伝えるだけでOKです。例えば「タピオカミルクティー、半糖微冰」と言えば、店員はすぐに入力してくれます。タピオカやプリンのように、それ自体がシロップに漬けられているトッピングを加える場合、多くの通は甘さを一段階下げることをすすめます。トッピング自体にすでに甘みがあるので、全糖にするとかえって甘すぎてしまうからです。以下によく使われる甘さの用語とだいたいの意味をまとめたので、参考にしてください。
| 甘さの表現 | おおよその糖度 | おすすめのシーン |
|---|---|---|
| 正常糖(全糖) | 100% | プレーンなお茶を飲みたい人、トッピングなしで甘さを楽しみたい人 |
| 少糖 | 約70% | 甘すぎるのは避けたいけれど、薄すぎるのも嫌な人向けの中間選択 |
| 半糖 | 約50% | タピオカやプリンなど甘いトッピングを加えるときによく選ばれる |
| 微糖 | 約30% | お茶やミルク本来の味を楽しみたいけれど、無糖まではしたくない人向け |
| 無糖 | 0% | お茶の香りだけを味わいたい人、またはすでに甘いトッピングの組み合わせに |
注意したいのは、各チェーンの糖度パーセンテージはあくまで大まかな目安であり、実際のレシピや呼び方には店ごとに多少の違いがあるということです。店内の掲示や公式サイトのメニューが一番正確な基準になります。初めて行く店では、まず「甘さの段階はどう分かれていますか」と聞いてみるのもいいでしょう。
定番ドリンクとチェーン店 vs 個人店
初心者にとって一番安心な最初の一杯は、たいていタピオカミルクティーです。お茶の香りとミルクの風味、もちもちのタピオカが揃った、台湾ドリンク文化を最も象徴する組み合わせです。違う味を試したいなら、四季春やウーロン系の清茶がおすすめです。渋みが少なく甘みがあり、ミルクを入れずにそのまま飲むのにぴったりです。青茶にレモンを加えたレモン緑茶は、酸味と甘みのバランスが爽やかで、夏には特にのどを潤してくれます。ミルクの風味を濃く楽しみたいなら、鮮奶茶(フレッシュミルクティー)や、近年人気の黒糖タピオカフレッシュミルクもおすすめです。粉末クリーマーの代わりにフレッシュミルクを使っているので、口当たりがより滑らかです。トッピングはタピオカのほかに、仙草ゼリー、白玉、プリン、ナタデココなどが定番です。一杯のドリンクには通常1〜2種類までトッピングを追加でき、それ以上は追加料金がかかります。
台湾全土でよく見かけるチェーン系ドリンクブランドには、50嵐、CoCo都可、珍煮丹などがあります。メリットは店舗数が多く、味が安定していること。メニューには中国語と英語の対訳や番号が用意されていることも多く、身振り手振りでも注文できるので、初めて挑戦する人にぴったりです。一方、街角の個人店は店主が自分でお茶とシロップの配合を調整していることが多く、その店ならではの看板メニューや裏メニューがあったりして、味に個性があります。夜市(ナイトマーケット)を歩いていて行列のできているドリンクスタンドに出会ったら、たいてい試してみる価値があります。どちらのタイプにもそれぞれの楽しさがあります。チェーン店は安定していて注文しやすく、個人店には発見の驚きがあります。
外国人が特につまずきやすいポイントがいくつかあります。1つ目は甘さと氷の順番を混同したり、伝え忘れたりすること。その場合、店員はデフォルトの全糖・正常冰で入力してしまうことがあります。2つ目は「無糖」を「まったく味がない」と勘違いしてしまうこと。実際には無糖はシロップを追加しないだけで、お茶やミルク自体の甘みは残っています。3つ目はトッピングの名前が似ていて紛らわしいこと。例えば珍珠(タピオカ)と波霸(大粒タピオカ)は粒の大きさの違いです。しっかり確認するか、メニューの写真を指差すのが一番確実です。とっさに中国語が出てこない場合は、希望の甘さと氷をスマホのメモに書いて店員に見せるのも便利です。コンビニに寄って、ドリンクスタンドと缶・ペットボトルのお茶の値段や味を比べてみるのも実用的な小技です。コンビニを歩くときは、棚に並ぶドリンクスタンドとのコラボ商品にも注目してみてください。
台湾のドリンクスタンドは、路地の日常風景の一部と言ってもいいほど身近な存在で、その密度はコンビニにも引けを取りません。数歩歩けば一軒に出会うほどです。甘さと氷のロジックさえ分かれば、注文は思っているよりずっと簡単です。いくつかチェーン店や個人店を試してみれば、すぐに自分だけのお気に入りの一杯が見つかるはずです。台湾の食文化についてもっと知りたい方は、台湾グルメガイドカテゴリーを覗いてみるか、台湾で必ず食べたいグルメもあわせてチェックして、ドリンクスタンドを台湾グルメリストに加えてみてください。

コメントを残す